南米ボリビアのジャズ

旅するトロンボーン

私は旅するトロンボーン。
今回は南米ボリビア。

しかしトロンボーンがない ←

トロンボーンがないのならお歌を歌えばいいじゃない

ラパスのジャムセッションに行って歌ってきました!!

世界のセッションリスト: https://isseiec.com/listofjams09232018

南米、ボリビアのラパス、Jallallaというお店です。

南米最後の夜

家族旅行の南米で夜を越える最後の日。
その日の午前中にウユニから移動し再びボリビア、ラパス。

ウユニ塩湖: https://isseiec.com/memoriesofuyuni

なんとその日はツアーはお昼まで。
それ以降の予定はありません。
そして曜日は金曜日。

みんな大好き金曜日!
ジャムセッションをやっていないわけがない!!

なので調べました!!

まずJazz en La PazというFacebookグループを発見。
Jazz en La Paz: https://www.facebook.com/groups/jazzenlapaz/?ref=br_rs

『誰か~!ラパスでジャムセッション知らない??』(英語)
↑のようにグループページへ投稿。

次にJallallaというお店を見つけました。
Jallalla: https://www.facebook.com/jallallacocktailbar/

『お宅でジャムセッションはやっていますか??』(英語)
↑FacebookのMessengerを使いお店に問い合わせ。

……一時間経過。

『『今夜やってるよー』』(スペイン語)

両方からほぼ同時刻に返信が来ました。
もう行くしかねぇ!!

Jallallaへの道のり

ラパスには一度来ています。
前回は”月の谷”とか”魔女の店”とかに行っています。
“月の谷”とか”魔女の店”とか: https://isseiec.com/memoriesofuyuni

グーグルマップで検索すると、ホテルからJallallaまでは徒歩30分。

余裕だな ←

そんな装備で大丈夫か?

大丈夫だ、問題ない

全然余裕じゃなかった ←←

まずラパスの標高は3200メートル超。
しかも町の中は坂ばかり。
現地民でさえ、人によっては町の中の移動で高山病になるそうです。

そして僕はすでに大変頭が痛い ←たぶん高山病

この登り階段。
地図上の距離としてはたぶん80メートルもありません。
ちょっと上がる度に頭痛でストップを繰り返し……

これ一つ登り切るのに30分かかりました ←

他にも……

  • ホテル→Jallallaまでの道のりはずーっと登り
  • 知らない町の夜の道
  • 道に迷った ←

ホテルからJallallaへの道のり。
実際に着くまで2時間掛かりました ←

20時に着く予定で出発し、実際着いたのはほぼ22時 ←

Jallalla

何とか店に着きました ←すでにぼろぼろ
店員さんが話しかけてきます。

『¿xxx xx xxxxx?…….』

なんかすごいデジャブ……。

デジャブの元凶(ロシア): https://isseiec.com/sessioninvladivostok1

『英語 通じ ない!!』

店員さんマジで英語通じない!
とりあえずメニューっぽいもの(数字が書かれている)を渡されたので一番上のものを指さして注文。

出てきた品。
目の前に箱を持ってきて僕の目の前で開けてくれました。
グラスの下にライトが組み込まれています。

飲み物に詳しくないので何かはわかりませんがこれで600円。

ホストの方々。
ボーカルとギターのデュオ。
ボーカルの方は普段はオペラ歌手なのだそうです。
直近にミュージカルの公演があるらしい。

私初めてライブでボサノヴァ聴きましたが……
月並みだけどすごかった。
これが本場のボサノヴァか。。。

南米行って音楽勉強したい!

っていう意思がより一層強くなった。

一体何が違うんですかね?
日本人の英語の曲を聴いてて思うのは……子音が弱いところ。
もっと大げさにやるぐらい発音しないと ←こう教わった。

英語は子音の発音が大事: https://isseiec.com/studyenglish

ポルトガル語は…ほらもっとなんかこう……(言語か不可)

僕もスペイン語とポルトガル語を勉強しなくては ←

ジャムセッションですので。
もちろん僕も歌いましたよ。
英語のジャズ。
いつも通り”All of Me”と”Take the A train”。

『¡Salud!』
↑かんぱ~い!

歌った後にはいろいろな人が話しかけたりしてくれます。
音楽は国境を越えるんです!!

言葉は国境で分断されております

お会計時

店員『25(ボリビアーノ)です』(英語)
25ボリビアーノを渡す。

店員『25(ボリビアーノ)!25(ボリビアーノ)だって!』(英語)
EC『だから25ボリビアーノでしょう!?』(英語)
なんやかんやで財布を取られる。

店員『25!!』(英語。出ているお金は35ボリビアーノ)

そうか……。
ボリビアでは35(Thirty-five)のことを25(Twenty-five)と呼ぶのか……。
勉強不足でした ←

なぜトロンボーンがないんだ~

なぜトロンボーンがないんだ~

まあ、今回は家族旅行でしたので。
全く行けないと思っていましたので。
行けただけ良しとしておきます。

次回はトロンボーン持ってきます!

ボリビアで”Bolivia”を演奏する!!